December 25th, 2008

Дочитала "Момо" несколько дней назад

А всё-таки я люблю детских немецких писателей.
То, что Кэстнер неотразим, и так все знают, а вот г-на Энде я для себя открыла только здесь.
И у того и другого я не столько слежу за сюжетом, сколько наслаждаюсь языком: они прямо вот по-детски оба говорят, с теми подробностями, которые ребёнку будут интересны.

Вот этот абзац из книги "Момо" меня покорил:
Und in der grossen Stadt sah man, was man seit langem nicht mehr gesehen hatte: Kinder spielten mitten auf der Strasse, und die Autofahrer, die warten mussten, guckten laechelnd zu, und manche stiegen aus und spielten einfach mit.

Корявый подстрочник:
"А в большом городе происходило то, чего уже давно не было: дети играли прямо посреди улицы, а водители, которым приходилось ждать, с улыбкой наблюдали за ними, а некоторые просто выходили из машин и присоединялись к играющим".

Вот хоть один русский писатель такое сможет придумать?
А писатель-москвич?