December 1st, 2006

Дипломная работа

До конца диплома еще ой как далеко, пока только материал собираю.
Если что - пишу работу по фразеологии. Английские единицы отобрала в прошлом году, сейчас черед пришел (с легкой руки Н.А.С.) немецким.
Радуюсь как ребенок:

Keine Antwort ist auch eine Antwort = молчание - знак согласия
Aus den Augen, aus dem Sinn = с глаз долой, из сердца вон
Den Bock zum Gaertner machen = пустить козла в огород
мой фаворит:
An den Bruesten der Weisheit saugen = грызть гранит науки (Исачок: "Даа.. у них приятнее!" => для не говорящих по-немецки: дословно - "сосать грудь мудрости")

die Augen in die Hand nehmen - :В (дословно: взять глаза в руку!!! но вообще - напрячь зрение)
wie ein Auto gucken - широко распахнув глаза :) мне образ нравится - смотреть "как машина" :)
mit bewaffnetem Auge - мне просто нравится дословность выражения "вооруженным глазом"
ein dreieckiges Verhaeltnis - любовный треугольник

Тоже любимец:
sie hat sich etwas Kleines bestellt = она ждет ребенка :) так трогательно - "она заказала себе нечто маленькое" :)

И просто очень красиво:
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.
(переводить не берусь, поверьте на слово, что красиво очень-очень!!)

(no subject)

Кстати, I am Lera отожгла: рассказывала мне вчера во время чаепития о животных, которые у них были:
(вы представляйте ребенка 9ти лет, очень серьезно рассказывающего. ОЧЕНЬ, повторюсь, серьезно)
- Сначала у нас был хомячок - hamster, его звали... (у меня память на имена плохая очень). Потом у нас был попугайчик - parrot, его звали... Потом у нас была собака-доберман, потом вот дедушка той-терьера завел... Кстати, бабушка, а ты знаешь, что toy - это игрушка??? У нас игрушечная собака!!! Ну вот. А у мамы есть очень красивый белый кот Барсик, но она называет его Козлина.

И главное, все это не меняя тона, на одном дыхании :)