Вчера я ее дочитала.
Рой гигантских пауков вылетел из своего гигантского улья и, жужжа, направился в сторону замка.
Это уже классика:
- Он уже столько раз тебя бил! - говорит Рон Волдеморту. Ох уж эти барские дети.
Гарри услышал крик высокого голоса.
У них там этот высокий голос - самый что ни на есть одушевленный предмет: то палочку на кого-то направляет, то кричит вот.
Горгулья... стояла, скривившись набок...
Простите, а куда еще скривиться можно? Вверх? Вперед?..
В его голосе слышался слабый отголосок подавленного желания...
Совсем не нравится мне эта фраза :(
... уже переодетая в новехонькую с иголочки форму Хогвартса...
А вот здесь я настаиваю на необходимости запятой после слова "новехонькую" - тогда это будут однородные определения.
Хочу теперь заметить:
1) Майя Лахути отныне мой кумир.
2) Несмотря на все ужасы перевода, вопрос "Читать - не читать" я бы ставить не стала.
Если спросите меня - ЧИТАТЬ. Потому что накал страстей все равно почувствуете. Потому что я снова рыдала в тех же местах. Просто потому, что Ро - гений :)
3) Фактическая ошибка в эпилоге дала поклонникам серии почву для размышлений и шуток. Жду фанфикшна о том, как Невилл работал в Хогвартсе.
Всем удачи и приятного прочтения.
PS: Невилла в зельевары! ;)